دستهترجمه

مبارزه برای زندگی به شیوه‌ای از زندگی تبدیل‌شده است

نامه‌ی دریافت‌شده از شیلی به‌تاریخ ۱۴ نوامبر ۲۰۱۹ آخرین خبرهای شیلی به دستم رسیده است. دوست دارم این خبرها ترجمه و پخش شوند، توسط کسانی که آگاهی دارند از اهمیت خیزش جاری در شیلی برای جهان و به‌ویژه برای فرانسه ، جایی که مدت و رادیکالیته‌ی مقاومت در آن نمونه‌ی مهم دیگری از این گونه خیزش‌هاست. ( در ضمن به این نکته هم توجه خواهید کرد که جلیقه‌ی زرد در شیلی اونیفورمِ همکاران رژیم حاکم است. ماکرون...

باززاییِ انسانیت یگانه رشدی است که برای ما دلپذیر است. نوشته‌ی رائول ونه‌گم

رائول ونه‌گم

ضربه‌های پیاپیِ آزادی بر اژدهای هفت‌سرِ سرمایه‌داری، این هیولای خفه‌کننده‌ی آزادی، کانونِ اختلال‌های زلزله‌وار را پیوسته به نوسان می‌کشاند. سرزمین‌هایی که نظامِ سودجویی جهانی رُس‌شان را کشیده است دستخوش طغیانِ جنبش‌های شورش‌گرانه اند. و این امر آگاهی را وامی‌دارد  تا باشتاب امواجِ متوالیِ رویدادها را دنبال کند، و به زیروروشدن‌های دائم، که به‌طرزی منتاقض‌نما هم پیش‌بینی‌پذیر و هم...

ترجمه‌ای نمایشی از کتاب جامعه‌ی نمایش

(در این لحظه که می‌خواهم این متن را منتشر کنم، در یکمین سالگرد جنبش جلیقه‌زردها در فرانسه، اخباری از ایران می‌رسد که شاید باعث شود موضوع این مقاله در نگاه نخست بی‌ارتباط با اوضاع به نظر آید. اما در کنه مطلب چنین نیست و امواج در اعماق به‌هم می‌آمیزند.)   حدود یک ماه پیش یکی از دوستان در تماسی تلفنی از من پرسید که آیا خبر دارم ترجمه‌ی جدیدی از جامعه‌ی نمایش در ایران منتشر شده است؟ گفتم نه خبر...

نامه از شیلی

(معرفی این نامه از سوی سایت À contretemps ) این نامه از سوی دوستانی به دست ما رسیده که نظرِ صائب‌شان در این امر جلوه‌ می‌کند که بسیار سریع‌تر از عرصه‌ی بی در و پیکرِ کارشناسان نالایق پی بردند که جنبشی از نوع جنبش جلیقه‌زردها، که تعیین هویت‌اش چنین ناممکن و غیرحزبی بودن‌اش چنین آشکار است، می‌تواند چه اهمیتِ تاریخی‌یی برای فراموش‌شدگان همه‌جا و هیچ‌جا داشته باشد. در این چند روزی که تا جشن نخستین...

مقاومت دل و اندرونیِ روژآوا

جانب‌داری از زندگی یک جانب‌داری سیاسی است. ما نمی‌خواهیم جهانی را که در آن تضمین از گرسنگی نمردن با خطر مردن از ملال معاوضه می‌شود. ( رساله‌ی زندگی‌دانی، ۱۹۶۷) جانبداری‌ از زندگی‌ مطمئناً می‌تواند مرتكب‌ِ ‌خطاهايی‌ شود. حزبِ‌ مرگ‌، خواه‌ برخطا و خواه‌ محق‌ باشد، چيزی‌ جز بربريت‌ نمی‌شناسد. ( بین‌الملل نوع بشر، ۱۹۹۹) کلمه‌ی parti ( حزب) و عبارت فعلی prendre parti ( جانب‌داری) بارها و به‌صورت‌های...

پاز، پره، شبِ بی‌خوابی

بنژامن پره، نوای مکزیکی، طرح تامایو

برای انتشار اولین نوشته‌ام در این سامانه‌ی جدید وب‌سایت، متنی را برگزیدم که گویای تونالیته و چشم‌انداز کلی مطالب ارائه‌شده در این‌جا باشد، یعنی پژواکی از همامیزی و همریزگاهیِ شعر، عشق و رهایی. نزدیک به ده ماه پیش در مقاله‌ی “ اوکتاویو پاز از بنژامن پره می‌گوید”، پس از طرح نکته‌هایی در زمینه‌ی تردیدهایم در باره‌ی ترجمه‌ی عنوان شعری از پاز، بخش بلندی از آن را به فارسی برگرداندم و به...

برای دریافت نوشته‌های تازه مشترک خبرنامه شوید.

بایگانی

برچسب‌ها